Spausdinti

 

VALSTYBINĖ LIETUVIŲ KALBOS KOMISIJA

PROTOKOLINIS NUTARIMAS
DĖL VALSTYBINĖS LIETUVIŲ KALBOS KOMISIJOS 2010 M. SPALIO 28 D. PROTOKOLINIO NUTARIMO NR. PN-6 „DĖL SVETIMŽODŽIŲ ATITIKMENŲ SĄRAŠO“ PAPILDYMO

2018 m. spalio 4 d. Nr. PN-14
Vilnius

    Valstybinė lietuvių kalbos komisija n u t a r i a: 
    Papildyti Valstybinės lietuvių kalbos komisijos 2010 m. spalio 28 d. protokoliniu nutarimu Nr. PN-6 patvirtintą Svetimžodžių atitikmenų sąrašą šiais atitikmenimis:

Autentiška lotynizuota forma Kalba Siūlomi atitikmenys  Dažnesni nenorminiai vartosenos variantai
fusilli it. fuzliai 2, sraigtẽliai

fiusili, fussile

 fake news

angl.

melagnga nauji̇́ena (žinià); suklastóta nauji̇́ena (žinià)

 julep angl. džiulèpas 2 julepas

khichrī

 hindi

kčris 2

 kichri
kizomba kimbundu kizòmba 1
linguine it. lingvniai 2
meze turk. mèzė 2 mezze
monk angl.

mònkai 1,
pùsbačiai su sagtẽlėmis

monks, monksai

nocebo lot. nocèbas 2
panettone it. panetònė 2
pappardelle it. papardèliai 2

prosecco

it. prosèkas 2 proseko
pu-erh kin. puèras 2 puero, pu erh
rigatoni it. rigatòniai 2
sommelier pranc.

someljė̃ (nkt.)

somelje
taco isp.

tãkas (vns.),
tãkai (dgs.) 2

tako, tacos
tagliatelle it. taljatèliai 2

tagliateliai, tagletelle

tahini (tahina) arab. tahnis 2, sezãmų pastà tachina
tangram kin. tangrãmas 2
tapas isp. tapà (vns.), tãpos (dgs.) 2 tapas (nkt.)
tortellini it.

tortelniai 2

wulung kin. ulòngas 1 ulong, ulun, ulonas, oolong

Sutrumpinimai:
angl. – anglų kalba
arab. – arabų kalba
dgs. – daugiskaita
gruz. – gruzinų kalba
it. – italų kalba
isp. – ispanų kalba
kin. – kinų kalba
kor. – korėjiečių kalba
nkt. – nekaitomas
pranc. – prancūzų kalba
vns. – vienaskaita


Komisijos pirmininkas                                           Audrys Antanaitis