Spausdinti
Siūlyti publikaciją
Siūlyti publikaciją

Prašom rašyti lietuviškomis raidėmis. Komisija turi teisę neskelbti nepagarbaus turinio ar su kalbos klausimais nesusijusių publikacijų.

  • 2006-10-04
    Rytis Umbrasas

    Kada telefonais susirašinėsime lietuviškai? (Lietuvos aidas, 2006-10-02)

    Pažvelgęs, kaip telefonų aparatais mikliai susirašinėja jaunesnioji karta, susimąstai, gal ne už kalnų laikas, kai pradinukai į mokyklą ateis jau mokėdami SMS žinutes rašyti, nors dar rankose „plunksnos“ nebus laikę. Tai normalu. Technologijos vystosi sparčiai ir keičia mūsų tradicijas. Jau dabar nesunku rasti žmonių, parašančių daugiau tekstų telefono aparatais negu popieriuje. Formuojasi ypatingas susirašinėjimo telefonais stilius. Tekstai čia trumpi, šmaikštūs, tačiau gramatiškai netaisyklingi – rašyba apsiriboja anglų kalboje naudojama abėcėle. Kokios tokio analfabetizmo priežastys?
    Ar „sveplo“ SMS susirašinėjimo tradicija atsirado dėl žinutės „smagumo“, rašymo paprastumo ir greitumo, ar dėl ribotų pas mus pardavinėjamų aparatų galimybių? Kas sukūrė tokią situaciją – aparatai ar žmonės? Kas bus toliau? Kaip šiandieną jaučiasi lietuvių kalbos ir literatūros mokytoja, siųsdama žinutę mokinio tėveliams: „jusu sunelis negaluoja, atvaziuokite“? Nejaugi jai tinka toks aparato ribotumas? Gal mokytoja gali nusipirkti kitą, geresnį? Kurie modeliai tinkami susirašinėti lietuviškai, kurie vokiškai, kurie tik angliškai? Ar pardavėjai kvalifikuoti suteikti tokių žinių? Vis daugiau ir daugiau susirašinėjame tekstais, kuriuose nėra mūsų abėcėlei būdingų rašmenų, tokie tekstai viešai rodomi televizijoje, lyg būtų laikomi normaliais. Kas atsitiko? Ar telefono aparatai, atliekantys diktofono, fotoaparato, filmavimo kameros, žaidimų automato, radijo imtuvo, žibintuvėlio, interneto naršyklės funkcijas, tikrai negali „išmokti“ dar ir papildomų devynių lietuviškos abėcėlės raidžių? O gal jų ir nereikia? Kai nėra galimybės nusiųsti SMS žinute pavardę, vietovardį ir apskritai kas antrą žodį, kas tai – norma, nepatogumas, trūkumas ar gedimas? <...>

    Žr. <A HREF="http://papartis.infoseka.lt/elpaliet/telefonai.html" TARGET="_blank">http://papartis.infoseka.lt/elpaliet/telefonai.html</A>
  • 2006-09-27
    Internete - galimybė nemokamai išmokti retesnių ES kalbų

    BNS
    2006 rugsėjo mėn. 27 d. 16:36


    Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto Lituanistinių studijų katedra ketvirtadienį oficialiai pristatys interneto portalą <A HREF="http://www.oneness.vu.lt" TARGET="_blank">http://www.oneness.vu.lt</A>, kuriame nemokamai bus galima mokytis rečiau Europos Sąjungoje (ES) mokomų estų, suomių, lenkų, portugalų ir lietuvių kalbų.
    Iš įvairių šalių ekspertų sudaryta komanda kalbų mokymo programą kūrė trejus metus, pranešė Lituanistinių studijų katedra.

    &lt;...&gt; žr. <A HREF="http://www.delfi.lt/archive/article.php?id=10801788" TARGET="_blank">http://www.delfi.lt/archive/article.php?id=10801788</A>
  • 2006-09-23
    AXX keiksmus įvertino kalbos inspekcija

    Aurika Merkienė, L.T.
    2006 rugsėjo mėn. 23 d. 00:01

    Vos pradėti rodyti kino festivalio AXX ciklo „Geismas ir grožis“ filmai – Kęstučio Gudavičiaus „Keturios susikertančios tiesės“ ir Emilio Vėlyvio „Zero“ – sulaukė ne tik daug diskusijų, bet ir valstybinių institucijų reakcijos dėl keiksmų.

    E.Vėlyvio filme „Zero“ Valstybinė kalbos inspekcija išgirdo tokią keiksmų laviną, kad kino teatrui „Coca-Cola Plaza“ vos neteko nutraukti filmo rodymo.

    &lt;...&gt; žr. <A HREF="http://www.lt24.lt/lt/content/viewitem/9100/" TARGET="_blank">http://www.lt24.lt/lt/content/viewitem/9100/</A>
  • 2006-09-21
    Dėl tų ROMŲ. Keista taip vadinti gyvenvietę, kai yra vietovardis. Ar ten čigonai gyvens, nes dabar jie taip Lietuvoje imti vadinti?

    Matau, kad tas D. Aleksa daro viską, kad nyktų vietovardžiai. Ir jis niekada to nesupras, nes yra labai toli nuo etnokultūros dalykų. Vilniaus visi naujieji mikrorajonai pagal ten buvusių kaimų pavadinimus yra vadinami, niekas dirbtinių pavadinimų nekūrė. Gal klaipėdiškiai turės ROMŲ REZERVATĄ (tiksliau čigonų). Tik taip tokį pavadinimą galima suprasti tiesiogiai.
  • 2006-09-21
    Vakarų ekspresas, 2006 m. rugsėjo 21 d.

    Denisas NIKITENKA

    Romų gyvenvietės pavadinimas - aistrų katile

    Uostamiesčio mokslininkai kyla į kovą dėl Klaipėdos rajone pastatytos Romų gyvenvietės - jie siekia, kad šis pavadinimas būtų nebenaudojamas nei reklamoje, nei kelio ženkluose.

    Klaipėdos universiteto docentė Dalia Kiseliūnaitė &quot;Vakarų ekspresui&quot; sakė, kad sugalvodami Romų pavadinimą verslininkai esą naikina etnokultūrinį paveldą, mat toje teritorijoje nuo seno buvo Normantų kaimas.

    Verslininkai atsikerta, kad Romai tėra projekto pavadinimas bei teigia neketinantys jo išbraukti.

    &lt;...&gt; žr. <A HREF="http://www.info.lt/index.php?page=naujienos&amp;view=naujiena_arch&amp;id=84701" TARGET="_blank">http://www.info.lt/index.php?page=naujienos&amp;view=naujiena_arch&amp;id=84701</A>
  • 2006-09-18
    Vilniaus troleibusuose - anglų ir lenkų kalbų pamokos

    BNS
    2006 rugsėjo mėn. 18 d. 16:09


    Vilniuje startuoja ES Socrates programos projektas &quot;Mokykis kelyje&quot;, kuriuo siekiama viešojo transporto keleivius mokyti įvairių užsienio kalbų. &quot;Pagrindinis vienerių metus truksiančio projekto &quot;Mokykis kelyje&quot; tikslas - kuo žaismingiau troleibusų keleiviams pateikti anglų ir lenkų kalbas&quot;, - pirmadienį spaudos konferencijoje sakė projektą koordinuojačio &quot;Soros International House&quot; direktorė Daiva Malinauskienė.
    &lt;...&gt;

    Žr. <A HREF="http://www.delfi.lt/archive/article.php?id=10723132" TARGET="_blank">http://www.delfi.lt/archive/article.php?id=10723132</A>
  • 2006-09-18
    Trakuose – gatvės užrašas lietuvių ir rusų kalbomis

    Mindaugas Jackevičius, DELFI
    2006 rugsėjo mėn. 18 d. 17:26
    [nuotraukos - nurodytuoju adresu]

    Žemaitės gatvę Trakuose lengvai ras ne tik lietuvis, bet ir rusas, mat ant vieno namo šalia lietuviškos iškabos puikuojasi lentelė su gatvės pavadinimu rusų kalba. Namo gyventojas savivaldybės prašymus pašalinti lentelę ignoruoja.
    Kaip DELFI sakė Trakų rajono savivaldybės kalbos tvarkytoja Alvyda Kazakevičiūtė, dėl lentelės rusų kalba buvo kreiptasi į namo savininkus, bet šie savivaldybės specialistus „pasiuntė ant trijų raidžių“, paaiškinę, kad privačioje valdoje galį daryti ką norintys.

    „Nėra jokių priemonių, kaip būtų galima privatų asmenį nubausti”, - teigė A. Kazakevičiūtė, patvirtinusi, kad užrašo rusų kalba neturėtų būti.

    &lt;...&gt; žr. <A HREF="http://www.delfi.lt/archive/article.php?id=10724299" TARGET="_blank">http://www.delfi.lt/archive/article.php?id=10724299</A>
  • 2006-09-18
    Prekybininkai nuolaidžiauja kitakalbiams

    Kristina KUČINSKAITĖ
    Klaipėda, 2006-09-18

    Kartais kitakalbiai užsukę į parduotuves lieka nepatenkinti, jei juos atsisakoma aptarnauti jų gimtąja kalba.

    Lietuvos valstybinė kalbos inspekcija tvirtina, kad nėra teisės aktų, kurie įpareigotų kalbėti ne valstybine kalba.

    Parduotuvėse pardavėjai dažniausiai geba bendrauti ne vien lietuvių kalba. Taikomasi prie klientų pageidavimų. Tačiau kartais prekybininkus piktina kitakalbiai, visai negerbiantys valstybinės kalbos.

    &lt;...&gt;

    Valstybinės kalbos įstatymas gina piliečių teisę gauti informaciją lietuvių kalba. Tačiau anot Valstybinės kalbos inspekcijos vyresniosios inspektorės Ramunės Kanišauskaitės, nėra jokių teisės aktų, kurie įpareigotų pardavėjus su klientais bendrauti ne valstybine kalba. Tad klientai, kurių neaptarnauja jų norima kalba, negali piktintis ar reikšti pretenzijas personalui. Pasirinkimas, kada klientus aptarnauti ne lietuvių kalba, priklauso patiems prekybininkams.

    Str. žr. <A HREF="http://www.info.lt/index.php?page=naujienos&amp;view=naujiena_arch&amp;id=84364" TARGET="_blank">http://www.info.lt/index.php?page=naujienos&amp;view=naujiena_arch&amp;id=84364</A>
  • 2006-09-16
    <A HREF="http://www.draugas.org/" TARGET="_blank">http://www.draugas.org/</A>

    &lt;...&gt;

    Kalba keiktis nepritaikyta

    Keikiamės, kad net keiksmažodžių riebesnių nesugalvojam... Kalbininkų pastangos įdiegti lietuviškesnių keiksmų vainikuojasi: „kad juos kur tupinčius sutrauktų”. Kodėl? Atsakymai surašyti jau prieš šimtą metų. Viskas iki skausmo giliai lietuviška. Pasak Vydūno, lietuvių kalba pritaikyta didiems, pasmingiems dalykams. „Su giliu kvėpavimu ir daugiau dar su tuo, kad ji yra kalba aukštoms, kilnioms mintims apreikšti rišasi lietuvių kalbos ritmas” – rašo Vydūnas. Taigi ritmas, skambesys, kvėpavimas, žodžiuose užprogramuota amžių glūduma — viskas tarnauja lietuviškajam patosui. Ne veltui vadinamės „poetų tauta”. Tad giedokime himnus, poemas, rinkimines kalbas ir mokslinius traktatus, o išspjauti kažką „po čelovečeskii” derantis turguje ar baudžiant atžalas, savo kalba nepavyks. Lietuvi, jei pastebėjai savo žodyno 50 procentų jau sudarant rusų, anglų ir totorių, pats esi iš kelmo spirtas, o ne kalbininkai.

    &lt;...&gt;
  • 2006-09-14
    Apie lietuvių kalbą tik lietuviškai,
    arba 13-ąją Baltų kalbų studijų instituto vasarą palydint

    Dalia Cidzikaitė

    Lygiai prieš metus Drauge rašiau apie 12-uosius Baltų studijų vasaros instituto (Baltic Studies Summer Institute arba BALSSI) kursus Indianos universitete Bloomingtone, subūrusius ne vieną lietuvių, latvių arba estų kalbą panorusį išmokti studentą. Lietuvių kalbą praėjusiais metais ryžosi studijuoti septyni studentai. Intensyvaus kurso pabaigoje net keturi jų pareiškė norą sugrįžti į Indianos universitetą kitą vasarą. BALSSI kuratorius prof. Toivo Raun pernelyg optimizmu nedegė – jo nuomone, pasiūlyti net du lietuvių kalbos kursus ateinančią vasarą nors ir nėra nerealu, finansiškai būtų gana sunku. Vis dėlto, po metų organizavimo bei rėmėjų paieškų, šią vasarą BALSSI lietuvių kalbos kursą pasiūlė net 14 studentų: devyni jų lankė pirmąjį lygį (jį dėstė PLB Lituanistikos katedros Ilinojaus universitete Čikagoje doktorantė Daiva Litvinskaitė), o likę penki leidosi į dar gilesnį, o kai kada ir klampesnį, lietuvių kalbos pažinimą, kurį dėstė šio straipsnio autorė.

    Vasaros kursams artėjant į pabaigą, paprašiau savo studentų atsakyti į du klausimus apie lietuvių kalbą: 1) Kokia, tavo nuomone, yra lietuvių kalba? 2) Kokios tavo lietuvių kalbos žinios prieš ir po šios vasaros kursų? Jūsų dėmesiui keturių antrųjų lietuvių kalbos metų studentų atsakymai (Turbūt net neverta minėti, jog atsakyme angliško žodžio nė su žiburiu nesurasi...). Taigi apie lietuvių kalbą tik lietuviškai.

    &lt;...&gt;
    Draugas / 4545 W. 63rd St. / Chicago, IL 60629-5589

    Žr. <A HREF="http://www.draugas.org/BALSSI.html" TARGET="_blank">http://www.draugas.org/BALSSI.html</A>