Spausdinti
Augaliniai riebalai vadinami „aliejumi“, ne „sviestu“. Pavyzdžiui, „kakavos aliejus“, ne „kakavos sviestas“...

Iš programos „Svetimžodžių keitimas lietuviškais atitikmenimis“ lėšų išleista trečioji knygelė – „Lietuviški aliejinių augalų ir iš jų spaudžiamo aliejaus pavadinimai“. Ji sudaryta pagal botaniko dr. Z. Gudžinsko parengtą sąrašą, kurį apsvarstė Kalbos komisijos Terminologijos pakomisė kartu su botanikos specialistais.

Vartosenoje aliejaus rūšių pavadinimai įvairuoja, pasitaiko ir netaisyklingų. Kalbant apie kietos konsistencijos augalinius riebalus maisto pramonėje, kosmetikoje dažnai vartojamas žodis sviestas, tačiau lietuvių kalboje sviestu vadinami tik iš grietinės gaunami riebalai. Tikslus augalinių riebalų pavadinimas – aliejus, pvz.: kakavos aliejus (ne kakavos sviestas), sviestmedžių aliejus (ne sviestmedžių sviestas).

Knygelėje teikiami lietuvių kalboje rekomenduojami vartoti aliejų ir augalų, iš kurių aliejus spaudžiamas, pavadinimai, greta – lotyniški pavadinimai ir atitikmenys anglų, vokiečių, prancūzų, ispanų ir kt. kalbomis.

Ir naujojoje, ir ankstesnėse knygelėse „Lietuviški citrusinių augalų ir jų vaisių pavadinimai“, „Lietuviški riešutų ir juos vedančių augalų pavadinimai“ išspausdintus sąrašus galima rasti „Valstybės žinių“ priede „Informaciniai pranešimai“, taip pat Kalbos komisijos tinklalapyje www.vlkk.lt (žr. KONSULTACIJOS/ Svetimžodžių atitikmenys).

Parengė Gita Kazlauskaitė