Spausdinti
, konkursai
Mokytojų ekspertų komisija ištaisė VII nacionalinio diktanto konkurso pirmojo etapo darbus. Į finalą, kuris vyks balandžio 12 d. 11 val. LRT studijoje ir bus tiesiogiai transliuojamas per Kultūros kanalą, pakviesti 104 dalyviai. Pateko tie, kurie pirmajame diktante padarė ne daugiau kaip tris klaidas...

     Mokytojų ekspertų komisija ištaisė VII nacionalinio diktanto konkurso pirmojo etapo darbus. Giedros Radvilavičiūtės diktantą „Skrydis“ Lietuvoje ir užsienyje rašė daugiau nei 7000 žmonių (jauniausiai diktanto dalyvei – 11 metų, vyriausiam – 88-eri). 

     Į konkurso finalą, kuris vyks balandžio 12 d. 11 val. LRT studijoje ir bus tiesiogiai transliuojamas per Kultūros kanalą, pakviesti 104 dalyviai. Pateko tie, kurie pirmajame diktante padarė ne daugiau kaip tris klaidas. „Šiemet dalyvių buvo daugiau, o raštingumo lygis buvo geresnis“, – sakė Nacionalinio diktanto organizatorė, VšĮ Pilietinės minties instituto direktorė Vytautė Šmaižytė. 

     Kebliausias skyrybos atvejis, anot vertinimo komisijos pirmininkės Aldonos Šventickienės, buvo Kristijono Donelaičio poemos „Metai“ citavimas. Klaida nelaikyti du citavimo variantai:

  • ... kaip, pavyzdžiui, reikėtų išversti žemaitiškai nuo vaikystės pažįstamą sakinį: „Ratas ant ašies braškėdamas sukosi sunkiai.“
  • ... kaip, pavyzdžiui, reikėtų išversti žemaitiškai nuo vaikystės pažįstamą sakinį „Ratas ant ašies braškėdamas sukosi sunkiai“.
     Dalyvių darbuose pasitaikė ir kitokios skyrybos. 

     Pats kebliausias rašybos atžvilgiu žodis buvo ne lietuviškas, o tarptautinis – hegzametras (žr. paaiškinimą R25), diktante: Juk net hegzametru apie būrus rašęs... Rasta įvairių užrašymų, pvz.: chehzametru, hetzametru, echzametru, jegzametru, egzametru

     Komisija tikrintuose darbuose aptiko ir žaismingų apsirikimo klaidų, pvz.:

... matau katės dydžio (orig. „kandies dydžio“) lėktuvą;

... kai lėktuvas atplyšta nuo tanko (orig. „tako“);

... jo šalį, besivelkantį prie įtraukiamo lagamino (orig. „prieky traukiamo lagamino“);

... galingais spyriais (orig. „galingais yriais“) pamatuoja;

... užklūpsta dvilypis jausmas (orig. „užplūsta dvilypis jausmas“);

Ratas ant ašies paršėdamas sukosi sunkiai (orig. „Ratas ant ašies braškėdamas sukosi sunkiai“);

Juk net hegzametru apie orus / vorus / pūrus rašęs Donelaitis (orig. „... apie būrus rašęs...“). 

     Apie rašybos ir skyrybos sunkumus klausta ir Kalbos komisijos svetainės lankytojų. Plačiau žr. http://vlkk.lt/lit/105421. Ypatumai išsamiai aptarti svetainės VLKK.lt naujienų skyriuje: RAŠYBOS ir SKYRYBOS
 

Konkursą rengia VšĮ Pilietinės minties institutas. Partneriai – DELFI, LRT, AB Lietuvos paštas, Švietimo ir mokslo ministerija, Užsienio reikalų ministerija, Valstybinė lietuvių kalbos komisija. Projektą globoja Lietuvos Respublikos Prezidentė Dalia Grybauskaitė.


  Projekto svetainė Diktantas.lt.