Spausdinti

     Nuo gruodžio 1 d. iki gruodžio 30 d. Kalbos komisijos konsultantai įvertino 1594 juridinių asmenų pavadinimus. 957 pavadinimai (60 proc.) atitiko lietuvių bendrinės kalbos normas, 637 (40 proc.) jų neatitiko.

     Gruodį pateikti registruoti 178 nelietuviški pavadinimai (tai sudarė 11 proc. visų vertintų), tokių pavadinimų dalis tarp neigiamai įvertintų buvo mažiausia.

      15 proc. pavadinimų (242) neigiamai įvertinta dėl formalių rašybos taisyklių nesilaikymo. Daugiausia pateikta kabutėmis neišskirtų ir didžiosiomis raidėmis parašytų simbolinių pavadinimų. Tinkamai parašyti tokie pavadinimai vertinami teigiamai.

     217 pavadinimų, arba 14 proc., atmesti dėl kitų priežasčių. Didžiausią tokių pavadinimų dalį gruodžio mėn. sudarė pavadinimai, kuriuose buvo vartojamos santrumpos. Pasitaikė rašybos klaidų, nenorminių žodžių, gramatiškai nesuderintų lietuviškų ir lotyniškų junginių.

     Paskutinį 2016 m. mėnesį įmonių steigėjai pateikė registruoti pavadinimų su rašybos klaidomis: UAB „Naturalus sezamas“ (žodis natūralus rašomas su ū, taisyklingai užrašytas pavadinimas – „Natūralus sezamas“), MB „Kaiptik“ (taisyklingai – „Kaip tik“), MB „Bilijardo taškas“ (tinkamas simbolinis pavadinimas „Biliardo taškas“), MB „Aštunkojis“ (turi būti „Aštuonkojis“), Idarbinimo biuras (pirmas žodis rašytinas su nosine – Įdarbinimo biuras), daugiabučio namo savininkų bendrija „Židroji rugiagėlė“ (būdvardis žydras, -a rašomas su y, taisyklingas pavadinimas „Žydroji rugiagėlė“), asociacija „Kūribyškumo slėnis“ (žodyje kūrybiškumas sukeistos i ir y, turi būti „Kūrybiškumo slėnis“), UAB „Sekmingi“ (turi būti „Sėkmingi“). Jei abejojama, kaip rašyti pavadinime vartojamus lietuvių bendrinės kalbos žodžius, galima pasitikrinti „Dabartinės lietuvių kalbos žodyne“ (žr. http://lkiis.lki.lt/dabartinis).

     Rašybos klaida laikomas ir lietuviškų diakritinių ženklų nebuvimas lietuviškuose žodžiuose. Tokių pavadinimų taip pat pateikiama registruoti, pvz.: MB „Bagazas“ (rašytina „Bagažas“), MB „Sventes ideja“ (tinkamas – „Šventės idėja“), MB „Stogo dangu prekyba“ (taisyklingas pavadinimas – „Stogo dangų prekyba“), UAB „Turto jura“ (turi būti „Turto jūra“). Su diakritiniais ženklais turi būti rašomos ir pavardės: ne S. Marcinkeviciaus MB, o S. Marcinkevičiaus MB.

     Taisyklingų iš lietuviškų bendrinių žodžių sudarytų ir gruodžio mėn. įregistruotų simbolinių pavadinimų pavyzdžiai: Klaipėdos miesto senjorų klubas „Beržo ašara“, UAB „Sniego takas“, MB „Vandens lašai“, UAB „Dantų protezai“, VšĮ „Didelės akys“, MB „Elementaru“, UAB „Dvylika kėdžių“, VšĮ „Smilgynė“, MB „Dūzgia“, MB „Arbata internetu“, MB „Arbatėlė senoliams“, MB „Budi basa“, UAB „Noriu veikti“, MB „Perku taupiai“, UAB „Gravitacija mes tikim“, UAB „Būk originalus“.


Sigita Sereikienė