Spausdinti

2014 m. rugsėjo 19 d. Valstybinės lietuvių kalbos komisijos pirmininko pavaduotoja Jūratė Palionytė ir vyr. specialistė Aistė Pangonytė dalyvavo tarpinstituciniame pasitarime dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimo projekto Nr. 14-9090 „Dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2013 m. balandžio 3 d. nutarimo Nr. 281...


     2014 m. rugsėjo 19 d. Valstybinės lietuvių kalbos komisijos pirmininko pavaduotoja Jūratė Palionytė ir vyr. specialistė Aistė Pangonytė dalyvavo tarpinstituciniame pasitarime dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimo projekto Nr. 14-9090 „Dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2013 m. balandžio 3 d. nutarimo Nr. 281 „Dėl teisę atkurti Lietuvos Respublikos pilietybę patvirtinančio pažymėjimo ir Lietuvių kilmę patvirtinančio pažymėjimo išdavimo tvarkos aprašo patvirtinimo ir Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1992 m. kovo 30 d. nutarimo Nr. 198 „Dėl teisės į Lietuvos Respublikos pilietybę išsaugojimo patvirtinančių dokumentų išdavimo“ ir jį keitusių nutarimų pripažinimo netekusiais galios“ pakeitimo“.

     Pildydamas prašymą išduoti teisės atkurti pilietybę pažymėjimą, prašymą išduoti lietuvių kilmės pažymėjimą asmuo savo nuožiūra galėtų vardą ir pavardę iš kelionės ar kito asmens tapatybę patvirtinančio dokumento rašyti vartodamas raides ą, ę, į, ų, ū, ė, č, š, ž. Tada, pavyzdžiui, Punsko lietuvės vardas Birutė iš Lenkijos Respublikos išduoto kelionės dokumento į lietuvišką dokumentą galėtų būti perrašomas kaip Birutė (dabar tik Birute) arba pavardė Šteinberga iš Latvijos Respublikos išduoto kelionės dokumento galėtų būti perrašomas ir kaip Šteinberga (dabar tik Steinberga). 

Parengė Aistė Pangonytė