Spausdinti

      2016 m. gegužės 11 d. Kalbos komisijoje lankėsi Japonijos ambasadoriaus pavaduotojas ir ambasados patarėjas Shinichi Yamanaka (Šiniči Jamanaka) ir antroji sekretorė Tomoe Kotani (Tomojė Kotani).

     Svečiai domėjosi jūros tarp Azijos žemyno ir Hokaido, Honšiū salų pavadinimu lietuvių kalboje (žr. Konsultacijų banke, žr. čia), perdavė Japonijos užsienio reikalų ministerijos parengtos medžiagos šiuo klausimu (internete žr. čia).
       Kalbos komisijos pirmininkė Daiva Vaišnienė informavo apie japonų kalbos skiemenų tarptautinės rašybos lotyniško pagrindo rašmenimis lietuviškąjį atitikmenį, patvirtintą dar 1997 m., ir Kalbos komisijos inicijuotą, Mokslo ir enciklopedijų leidybos centro išleistą žodyną „Pasaulio vietovardžiai“, jo 4-ojo tomo pirmoje „Azijos“ dalyje, remiantis perrašos atitikmenimi, teikiama daugiau Japonijos vietovardžių. Duomenys bus patogiau prieinami juos suskaitmeninus ir perkėlus į svetainę pasaulio-vardai.vlkk.lt.