Kaip rašyti 2007–2017 m. JT generalinio sekretoriaus (Pietų Korėjos atstovo) pavardę: Ban Ki-moonas, Ban Ki-Moonas, Ban Ki Munas?

Kaip tinkamai adaptuoti vokišką Klaipėdos pavadinimą: Memelis ir Mėmelis?

Šerloko Holmso draugas – daktaras Vatsonas ar daktaras Votsonas?

Kaip adaptuoti latviškas pavardes?

Kaip transkribuoti vietovardį Medjugorje?

Kaip adaptuojamas Filipinų miesto Calbayog vardas?

Kokie sulietuvinti Gruzijos savivaldybių ir jų centrų pavadinimai?

Kokios Gruzijos regionų pavadinimų adaptuotos norminės formos?

Kaip adaptuoti Prancūzijos prezidento vardą ir pavardę Francois Hollande?

Kuri prancūzų tautos didvyrės ir šventosios asmenvardžio forma vartotina lietuvių kalboje: Žana D’Ark ar Johana iš Arko?

Koks angliško vietovardžio „Gold Coast“ lietuviškas atitikmuo?

Kaip rašytina Viduržemio jūros pakrantė Prancūzijoje: rivjera ar Rivjera?

Kokia adaptuota asmenvardžio forma: „Ptolemajas“ ar „Ptolemėjas“?

Kuri vardo forma vartotina lietuvių kalboje: Alachas ar Alahas?

Kiek didžiųjų rašyti pavadinime: Arabų Lyga ar Arabų lyga?

Kokia adaptuota kalnų pavadinimo forma: Tian Šanis ar Tian Šanas?

Koks adaptuotas Ispanijos salos pavadinimas: Ibiza, Ibica ar Ibisa?

Ar lietuvių kalboje vartotinas žodis „esplanada“?

Kaip lietuvių kalboje vartoti Lenkijos judėjimo pavadinimą „Solidarność“?

Kokia adaptuota aktoriaus pavardė: Švarcnegeris ar Švarcenegeris?