Koks it. „biscotto“ atitikmuo?

Kaip vadinti tradicinį kinų gėrimą: „baijiu“, „baidziu“ ar kitaip?

Koks it. „arancini“ atitikmuo?

Ar vartotinas padažo pavadinimas „ajolis“ (pranc. „aioli“)?

„Priešnakčiai“ ar „naktipiečiai“?

Ar vartotinas kondit. gaminio pavadinimas „krokantas“?

Ar vartotinas terminas „habanero paprika“?

Kaip lietuviškai pavadinti  tradicinį kinų užkandį „dim sum“?

Ką siūloma vartoti vietoj jap. „uramaki“?

Ką siūloma vartoti vietoj jap. „udon“?

Ką siūloma vartoti vietoj. jap. „tempura“, „tenpura“?

Ką siūloma vartoti vietoj jap. „temaki“?

Ką siūloma vartoti vietoj jap. „shabu-shabu, syabu-syabu“?

Ką siūloma vartoti vietoj jap. „seitan“?

Ką siūloma vartoti vietoj jap. „ramen“?

Ką siūloma vartoti vietoj jap. „okonomyaki“?

Ką siūloma vartoti vietoj jap. „nigiri“?

Ką siūloma vartoti vietoj jap. „mochi“?

Ką siūloma vartoti vietoj jap. „maki“?

Ką siūloma vartoti vietoj jap. „matcha“?