Ką siūloma vartoti vietoj it. „granita“?

Ką siūloma vartoti vietoj angl. „Florentine“ (dgs. „Florentines“)?

Koks lietuviškas it. „caffe Americano“ pavadinimas?

Ką siūloma vartoti vietoj isp. „fajita“ (dgs. „fajitos“)?

Koks lietuviškas pranc. „brioche“ atitikmuo?

Koks adaptuotas kavos it. „bicerin“ pavadinimas?

Ką siūloma vartoti vietoj it. „espresso solo“?

Ką siūloma vartoti vietoj it. „espresso shakerato“?

Kokia adaptuota gėrimo pranc. „armagnac“ forma?

Ką siūloma vartoti vietoj it. „espresso romano“?

Ką siūloma vartoti vietoj it. „espresso ristretto“?

Ką siūloma vartoti vietoj it. „espresso macchiato“?

Ką siūloma vartoti vietoj it. „espresso lungo“?

Kokia adaptuota pranc. „clafoutis“ forma?

Koks adaptuotas pusiau kieto ožkų pieno sūrio „Halloumi“ pavadinimas?

Ar vartotinas patiekalo pavadinimas „dalas“?

Ar vartotinas kul. pavadinimas „frikadelės“?

Ar vartotinas žodis „ravioliai“?

Kuris chemijos terminas vartojamas: „maistinė soda“ ar „geriamoji soda“?

Koks alus yra elis?