Ką siūloma vartoti vietoj jap. „fugu“?

Kaip siūloma vartoti sušių pavadinimą „chirashi“ (jap.)?

Kaip vertinamas tarptautinis žodis „moralė“?

Koks lietuviškas prancūziško kulinarinio pavadinimo „paté d'olive“ atitikmuo?

Ar galima be kabučių ir ne didžiąja raide rašyti sūrio pavadinimą „Džiugas“?

Ar vartotinas žodis „želė“?

Ar vartotinas žodis „vobla“?

Ar vartotinas kokteilio pavadinimas „šotas“ (shotas)?

Ar vartotinas žodis „kabačiokas“?

Ar vartotinas žodis „galkutė“?

Ar vartotinas žodis „pikša“?

Ar vartotinas žodis „limeta“?

Ar vartotinas isp. pyragėlio pavadinimas „empanada“?

Ar vartotinas patiekalo pavadinimas „vindaloo“?

Ar vartotinas patiekalo pavadinimas „tempeh“?

Ar vartotinas graikiško patiekalo pavadinimas „souvlaki“?

Ką siūloma vartoti vietoj angl. „shepherd\'s pie“?

Ką siūloma vartoti vietoj indiško duonos pavadinimo „paratha“?

Ar vartotinas indiško užkandžio pavadinimas „pakora“?

Ką siūloma vartoti vietoj indiško duonos pavadinimo „naan“?