Koks it. „capellini“ atitikmuo?

Ar vartotinas duonos pavadinimas „čiapatis“?

Koks it. „cantuccino“ atitikmuo?

Koks it. „cantuccio“ atitikmuo?

Koks it. „cannolo“ atitikmuo?

Koks port. „caipirinha“ atitikmuo?

Kaip lietuviškai vadinama braziliška degtinė: „kašasa“, „kačiasa“ ar kitaip?

Koks angl. „buff“ atitikmuo?

Koks pranc. „bouillabaisse“ atitikmuo?

Ką siūloma vartoti vietoj angl. „mobbing“?

Koks pranc. „culottes“ atitikmuo?

Ar vartotinas batų pavadinimas „čelsiai“?

Koks pranc. „charmat“ atitikmuo?

Ar vartotinas gėrimo pavadinimas „čiačia“?

Ar vartotinas šunų veislės pavadinimas „borderterjerai“?

Koks angl. „border collie“ atitikmuo?

Ar vartotinas pasakymas „Šią temą mokiniai jau išėjo“?

Ar žodis „medina“ rašomas didžiąja raide?

Ar taisyklingas pasakymas „jis jaučiasi išsisėmęs“?

Ar vartotini posakiai „raidė raidėn“, „žodis žodin“?