Kaip vadinti arbatą kin. „pu-erh“?

Koks it. „prosecco“ atitikmuo?

Koks it. „pappardelle“ atitikmuo?

Kaip vadintinas tradicinis itališkas pyragas (it. panettone): „panetonė“, „panetonas“ ar kitaip?

Ar vartotinas žodis „nocebas“?

Koks angl. „monk“ atitikmuo?

Ar vartotinas žodis „mezė“ užkandžiams pavadinti?

Koks it. „linguine“ atitikmuo?

Ar vartotinas šokio pavadinimas „kizomba“?

Ką siūloma vartoti vietoj angl. „julep“?

Ar vartotinas žodis „dietistas“?

Kuris terminas vartotinas: „degustuotojas“ ar „degustatorius“?

Koks it. „fusilli“ atitikmuo?

Ar žodis „varjetė“ kaitomas?

Kokiam pastatui įvardyti tinka žodis „halė“?

Kokia žodžio „konfirmantas“ reikšmė?

Ar vartotinas žodis „konfūzas“?

Kaip rašyti ligos pavadinimą: „beriber liga“, „beriberi liga“ ar „Beriberio liga“?

Ar šaldomoji transporto priemonė gali būti vadinama „refrižeratoriumi“?

Koks organizacijos angl. „Ku Klux Klan lietuviškas pavadinimas?