2013 m. rugsėjo 18 d. VLKK pirmininkė D. Vaišnienė, pirmininko pavaduotoja J. Palionytė ir Bendrojo skyriaus vyr. specialistė A. Pangonytė dalyvavo Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Nacionalinio skaitmeninimo ir VEPS centro surengtame pasitarime dėl LDK istorinių asmenvardžių ir vietovardžių autoritetinių įrašų.
2013 m. birželio 20 d. Kalbos komisijos posėdyje patikslintos kai kurių pirminių (paprastųjų) ir galūninės darybos būdvardžių, mišriųjų veiksmažodžių kirčiavimo normos, patikslintas Papua Naujosios Gvinėjos ilgojo (oficialiojo) pavadinimo lietuviškas atitikmuo, aprobuoti nauji terminų straipsnių rinkiniai; nepritarta siūlymams asmenis už kalbos pažeidimus bausti viešaisiais darbais...

2013 m. gegužės 9 d. posėdyje Valstybinė lietuvių kalbos komisija papildė ir patikslino keletą svetimvardžių sąrašų. Valstybių pavadinimų sąraše ilgasis pavadinimas Eritrėja pakeistas į Eritrėjos Valstybė. Iš Valdų ir kraštų pavadinimų sąrašo išbraukta Palestina ir su pastaba įrašyta į Valstybių pavadinimų sąrašą. Į Valstybių sostinių pavadinimų sąrašą įrašyti du pavadinimai – Jeruzalė ir Ramala...

Atsižvelgus į pasikeitimus pamatiniuose nutarimo šaltiniuose – ISO 3166-1 „Šalių pavadinimų kodai“ ir UNTERM – keičiamas Eritrėjos ilgasis (oficialusis) pavadinimas, įrašomas pavadinimas Palestina.

Ketvirtajame 2013-ųjų metų kalbos žurnalo numeryje Marcelijaus Martinaičio citata, kolegų atsisveikinimo žodis Panevėžio pedagogui, ilgamečiam Lietuvių kalbos draugijos nariui Antanui Raudžiui, VLKK rekomendacija dėl parlamentų lietuviškų pavadinimų ir kt. Šiemet minint 1863 metų sukilimo 150-ąsias metines I. Mataitytė peržvelgia, kaip sukilimas ir sukilėliai buvo vadinami spaudoje, grožinėje literatūroje, kraštotyrininkų užrašytuose senų žmonių atsiminimuose ir kt., A. Rimkutė recenzuoja Birutės Jatkauskienės ir Gitanos Tolutienės „Aiškinamąjį andragogikos terminų žodyną“, A. Balašaitis rašo apie Juozo Aleksandravičiaus „Kretingos tarmės žodyną“...
2012 m. birželio 25–26 d. Europos Parlamento Generalinio personalo direktorato kvietimu Kalbos komisijos Vardyno pakomisės narė Rita Trakymienė (MELC) ir Bendrojo skyriaus vyr. specialistė Aistė Pangonytė (VLKK) surengė ES institucijų vertėjams seminarą „Kitų kalbų asmenvardžių ir vietovardžių vartojimas lietuvių kalboje“.
2012 m. kovo 1 d. nutarimu Nr. N-2 (133) Valstybių pavadinimų sąraše, kuris patvirtintas Valstybinės lietuvių kalbos komisijos 48-uoju nutarimu, iš trumpųjų pavadinimų skilties išbrauktas pavadinimas Moldovos Respublika ir vietoj jo greta tradicinio varianto Moldavija įrašytas trumpasis pavadinimas Moldova. Ar pavadinimas Moldovos Respublika nutarimo trumpųjų pavadinimų skiltyje buvo per apsirikimą? Ne... O kurį pavadinimą iš dviejų trumpųjų vartoti?

Vardyno pakomisė pernai rinkosi į 12 posėdžių, Sekretoriatas parengė apie 200 ekspertinių išvadų dėl vietovardžių ir asmenvardžių. Kalbos komisija priėmė 14 nutarimų, kuriais papildė valstybių, valdų, jų gyventojų, sostinių pavadinimų ir Lietuvos vietovardžių sąrašus, reglamentavo stotelių pavadinimų sudarymą ir rašymą. Išleistas naujas pasaulio vietovardžių žodyno tomas, atverta piliečių vardų duomenų bazė ir kt.