Devintajame 2013 metais Kalbos komisijos posėdyje nutarta oficialesnį trumpąjį valstybės pavadinimą „Nyderlandai“ teikti pirma tradicinio „Olandija“, taip pat „Jungtinė Karalystė“ pirma tradicinio „Didžioji Britanija“, greta valstybės gyventojų pavadinimo „olandai“ įrašytas pavadinimas „nyderlandiečiai“; protokoliniu nutarimu patvirtinta Dekoratyvinių augalų lietuviškų pavadinimų (O–P) rekomendacija; teigiamai įvertintas S. A. Ratauto, E. Strazdienės, A. Gulbinienės „Aiškinamasis aprangos terminų žodynas“, LST EN ISO 7998 „Oftalmologinė optika. Akinių rėmeliai. Terminų atitikmenų sąrašai ir aiškinamasis žodynas“ lietuviškų terminų straipsniai; sutarta, kad žodis „kaštai“ gali būti vartojamas kaip ekonomikos ir valdymo apskaitos terminas...

Iš dviejų trumpųjų pavadinimų nutarta oficialesnius teikti pirma tradicinių, t. y.: Jungtinė Karalystė, Didžioji Britanija; Nyderlandai, Olandija.

Dviejų valstybių pavadinimų variantai sukeičiami vietomis, įrašomas naujas gyventojų pavadinimas „nyderlandiečiai“.

2013 m. spalio 24 d. Kalbos komisijos posėdyje priimtos nutarimų pataisos dėl kitų kalbų asmenvardžių vartojimo ir dėl naujo Šri Lankos sostinės pavadinimo, patvirtinta rekomendacija „Dėl dekoratyvinių augalų lietuviškų pavadinimų (L–N)“, teigiamai įvertintas „Aiškinamasis medienos terminų žodynas“, aprobuoti nauji Terminų straipsnių rinkiniai...
Siekiant išsiaiškinti, kokia reali kitų kalbų asmenvardžių vartojimo valstybės institucijų ir įstaigų dokumentuose praktika ir kokių kalbinių rekomendacijų trūksta, tarpininkaujant Lietuvos Respublikos Vyriausybės kancleriui, atlikta apklausa. Į pateiktus klausimus atsakė 43 įstaigos. Rezultatai svarstyti jungtiniame Gramatikos, rašybos ir skyrybos ir Vardyno pakomisių posėdyje...
2013 m. spalio 3 d. Kalbos komisijos posėdyje patikslintas Somalio valstybės lietuviškas pavadinimas, patikslintos kai kurių priesaginių veiksmažodžių ir daiktavardžių, priešdėlinių, sudurtinių ir priesaginių būdvardžių kirčiavimo normos, aprobuoti nauji terminų straipsnių rinkiniai; nepritarta Civilinio kodekso ir Valstybinės kalbos įstatymo pataisų dėl juridinių asmenų pavadinimų projektams...
2013 m. rugsėjo 18 d. VLKK pirmininkė D. Vaišnienė, pirmininko pavaduotoja J. Palionytė ir Bendrojo skyriaus vyr. specialistė A. Pangonytė dalyvavo Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Nacionalinio skaitmeninimo ir VEPS centro surengtame pasitarime dėl LDK istorinių asmenvardžių ir vietovardžių autoritetinių įrašų.
2013 m. birželio 20 d. Kalbos komisijos posėdyje patikslintos kai kurių pirminių (paprastųjų) ir galūninės darybos būdvardžių, mišriųjų veiksmažodžių kirčiavimo normos, patikslintas Papua Naujosios Gvinėjos ilgojo (oficialiojo) pavadinimo lietuviškas atitikmuo, aprobuoti nauji terminų straipsnių rinkiniai; nepritarta siūlymams asmenis už kalbos pažeidimus bausti viešaisiais darbais...

2013 m. gegužės 9 d. posėdyje Valstybinė lietuvių kalbos komisija papildė ir patikslino keletą svetimvardžių sąrašų. Valstybių pavadinimų sąraše ilgasis pavadinimas Eritrėja pakeistas į Eritrėjos Valstybė. Iš Valdų ir kraštų pavadinimų sąrašo išbraukta Palestina ir su pastaba įrašyta į Valstybių pavadinimų sąrašą. Į Valstybių sostinių pavadinimų sąrašą įrašyti du pavadinimai – Jeruzalė ir Ramala...