Lapkričio 20 d. bendrame Švietimo, mokslo ir kultūros komiteto ir Informacinės visuomenės plėtros komiteto posėdyje pritarta Kalbos komisijos parengtoms Lietuvių kalbos plėtros informacinėse technologijose 2014–2020 m. gairėms, nutarta siūlyti Lietuvos Respublikos Vyriausybei jas patvirtinti ir parengti Gairių įgyvendinimo priemonių planą.
Kalbos komisija parengė Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimo „Dėl originalių lietuviškų arba lokalizuotų (išverstų į lietuvių kalbą) kompiuterinių programų naudojimo valstybės ir savivaldybių institucijose ir įstaigose, visose viešosiose interneto prieigos vietose“ projektą...
Kalbos komisija parengė Lietuvių kalbos plėtros informacinėse technologijose 2014–2020 m. gaires, kuriose numatomos veiklos kryptys ir siūlomos priemonės, kaip daugiakalbėje skaitmeninėje aplinkoje išsaugoti kalbinę ir kultūrinę tapatybę. Gairių projektas Kalbos technologijų pakomisės teikimu apsvarstytas Valstybinės lietuvių kalbos komisijos 2013 m. spalio 24 d. posėdyje.
Kalbos komisija Kultūros ministerijai pateiktose pastabose dėl derinamų įstatymų projektų atkreipė dėmesį, kad siūlomi pakeitimai sudaro sąlygas pažeisti Konstitucijoje įtvirtintą valstybinės kalbos statusą...
2013 m. lapkričio 12 d. Kalbos komisijos pirmininkė D. Vaišnienė dalyvavo Lietuvos radijo laidoje „LRT aktualijų studija“ (vedėjas Vytautas Kvietkauskas), pokalbio tema „Valstybinė kalba – lietuvių. Ar ilgam?“. Pokalbyje taip pat dalyvavo...
Kalbos technologijų pakomisės 2013 m. spalio 17 d. posėdyje apsvarstytas Lietuvių kalbos plėtros informacinėse technologijose gairių 2014–2020 m. projektas, parengtas vietoj metų pradžioje numatyto Lietuvių kalbos technologijų strategijos projekto. Pataisytą projektą nutarta pristatyti Kalbos komisijai, vėliau...
Spalio 9 d. Kultūros ministerijoje vykusiame susitikime su Europos Tarybos Europos regioninių ir mažumų kalbų chartijos sekretoriato vadovais dalyvavo Kalbos komisijos pirmininko pavaduotoja Jūratė Palionytė.
Kalbos komisijos pirmininkė D. Vaišnienė Lietuvos Respublikos Seimo Peticijų komisijos spalio 9 d. posėdyje, kuriame buvo nagrinėjamas grupės pareiškėjų kreipimasis „Dėl Lietuvos Respublikos baudžiamojo kodekso ir Lietuvos Respublikos valstybinės kalbos įstatymo papildymo“, pabrėžė, jog svarbu atsakomybės neišvengiamumas, o ne jos griežtinimas. Kalbos komisija nepritarė siūlymams numatyti baudžiamąją atsakomybę.
Apibendrindama konferencijoje „Vienijanti įvairovė: kalbų reikšmė mobilumui, darbui ir aktyviam pilietiškumui“ išsakytą požiūrių įvairovę, VLKK pirmininkė D. Vaišnienė teigė: „Mūsų teisė apsispręsti, ar daugiakalbystė yra grėsmė mažosioms kalboms, ar galimybė joms gyvuoti lygiomis teisėmis ir skleistis už nacionalinių valstybių sienų kuriant daugiakalbės Europos erdvę <...> Tik suvokę, kodėl turime puikiai mokėti savo gimtąją ir šalies, kurioje gyvename, kalbą, galėsime pripažinti, kad nepakanka mokėti vienos tarptautinio bendravimo kalbos. Tarptautine kalba, žinoma, galima išspręsti daugybę klausimų, tačiau pašnekovo sielą pasieksime tik jo gimtąja kalba.“
Rugsėjo 27–28 d. Lietuvių kalbos instituto patalpose vyks metinė Europos nacionalinių kalbų institucijų federacijos (EFNIL) konferencija „Vertimas raštu ir žodžiu Europoje“. Ją kartu su EFNIL´u rengia Lietuvai atstovaujančios federacijos narės Lietuvių kalbos institutas ir Valstybinė lietuvių kalbos komisija.
Rugsėjo 27 d. Lietuvos Respublikos Seime rengiamas Europos Sąjungos valstybių parlamentų švietimo, mokslo ir kultūros komitetų ir informacinės visuomenės plėtros komitetų pirmininkų susitikimas tema „Suvienijusi įvairovę: Europos Sąjungos kalbų ir kultūrų raidos politiniai ir socialiniai aspektai“.
Rugsėjo 25–26 d. Lietuvos Respublikos Seime vyks Europos kalbų dienai skirta konferencija „Vienijanti įvairovė: kalbų reikšmė mobilumui, darbui ir aktyviam pilietiškumui“. Konferenciją organizuoja Europos Komisija, Lietuvių kalbos institutas, Valstybinė lietuvių kalbos komisija ir Vilniaus universiteto Vertimo studijų katedra. Renginio globėja – už švietimą, kultūrą, daugiakalbystę ir jaunimo reikalus atsakinga Europos Komisijos narė Androulla Vassiliou.

2013 m. rugpjūčio 9 d. Kalbos komisijos pirmininkė D. Vaišnienė dalyvavo Žinių radijo laidoje „Verslo bitės“. Laidos metu kalbėta apie įmonių pavadinimus.

2013 m. birželio 20 d. projekto „Virtuali trečiųjų šalių piliečių akademija“ baigiamojoje konferencijoje Kalbos komisijos pirmininkė D. Vaišnienė skaitė pranešimą „Lietuvių kalba daugiakalbėje Europoje“.
Penktajame 2013-ųjų metų kalbos žurnalo numeryje daug apie knygas. A. Tučkienė nagrinėja pasakų veikėjų vardus: daugelis yra tradiciniai krikščioniški asmenvardžiai (Elenytė, Jonukas), bet esama ir kitokių asmenvardžių, ji išskiria asmenvardžius, kurie apibūdina veikėjų išorines savybes (Žaliabarzdis, Meškaausis, Juodelė), ir asmenvardžius, kurie apibūdina veikėjo būdo ypatybes, charakterio bruožus, būseną (Gerutis, Kvailutė, Akmens Pienas). P. Zemlevičiūtė paaiškina, kada vartoti terminą „knygos nugarėlė“ ir kada „viršelis“, kada „laida“ ir kada „leidimas“. R. Urnėžiūtė recenzuoja dvi amerikiečių rašytojos Kate’ės DiCamillo knygas vaikams. „Kronikos“ skyrelyje pasakojama apie Lietuvių kalbos draugijos skyrių renginius, skelbiamas LKD suvažiavimo dalyvių kreipimasis į valstybės vadovus dėl gatvių ir vietovių pavadinimų rašymo.
2013 m. gegužės 28 d. Kalbos komisijoje su Valstybinių brandos egzaminų vertinimo komisijos narėmis aptartas Lietuvių kalbos ir literatūros baigiamųjų darbų kalbos vertinimo aprašas. Juo bus vadovaujamasi vertinant 2013 metų mokinių baigiamuosius darbus.
Rengdamasi lietuvių kalbos technologijų strategijos kūrimui pakomisė į klausymus kviečia Lietuvos įmonių ir mokslo įstaigų, dirbančių kalbinių technologijų srityje, atstovus. Per antrąjį posėdį, kuris įvyko 2013 m. balandžio 22 d., išklausyti bendrovių „Microsoft“, „Synergium“, „TokenMill“ atstovų pranešimai...

2013 m. balandžio 17 d. diskusijos „Ar Europos Sąjunga skiria pakankamai dėmesio daugiakalbystės politikos įgyvendinimui?“ metu Kalbos komisijos pirmininkė Daiva Vaišnienė drauge su Darbo ir socialinių tyrimų instituto vyr. mokslo darbuotoja Julija Moskvina Seimo Europos informacijos biure skaitė pranešimą „Tarptautinis „Europos kalbų lobyno“ projektas: idėja, partneriai, veiklos ir politinis rezultatas“.

Kalbos komisija prisideda prie Seimo paskelbtų Tarmių metų minėjimo. Su tuo susijusią informaciją žr. naujame svetainės VLKK.lt skyriuje „Tarmių metai 2013“.