Rekomenduojama tiesiogiai transkribuoti iš rusų kalbos į lietuvių kalbą vadovaujantis VLKK aprobuota „Pavardžių, vardų ir vietovardžių transkripcijos iš rusų kalbos į lietuvių kalbą ir iš lietuvių kalbos į rusų kalbą instrukcija“ (Vilnius: Mokslas, 1990; žr. VLKK.lt/ Aktualiausios temos/ Svetimvardžiai/ Perraša iš kitų kalbų): rus. Алексей Навальный – suliet. Aleksejus Navalnas (kilm. Aleksejaus Navalno, naud. Aleksejui Navalnui...).

     Prireikus vartoti tą patį asmenvardį, transliteruotą lotyniškais rašmenimis, pvz., Alexei Navalny, lietuviškas linksnių galūnes rišliame tekste rekomenduojama pridėti po apostrofo: Alexeiʾiaus Navalnyʾo, Alexeiʾiui Navalnyʾui... 

Atgal

Jei ši informacija Jums buvo naudinga (nenaudinga), jei pastebėjote klaidą, turite daugiau informacijos ar norite pakomentuoti, parašykite atsiliepimą (ne klausimą!).

Rašyti atsiliepimą