Lietuviškuose žodžiuose prieš ie iš tradicijos j (jotas) nerašomas (žr. iešmas ar jiešmas), todėl rekomenduojamas variantas Ieva, tiek siejant su liet. ieva „toks žydintis medis“, tiek kaip krikštavardis, kuris kilęs iš hebrajų kalbos Hawā „gyvybinga; gyvenimo davėja“, lietuvių kalbą pasiekęs per lotynų (Eva) ir lenkų (Ewa) kalbas. Šventojo Rašto vertimuose rašoma Ieva, šis variantas apskritai kur kas dažnesnis vartosenoje.

     K. Kuzavinio ir B. Savukyno „Lietuvių vardų kilmės žodyne“ (Vilnius, 2009, p. 166) teikiamas antrasis rašybos variantas Jieva vertintinas kaip pasenęs. 

 

   

Žymės: rašyba
Atgal

Jei ši informacija Jums buvo naudinga (nenaudinga), jei pastebėjote klaidą, turite daugiau informacijos ar norite pakomentuoti, parašykite atsiliepimą (ne klausimą!).

Rašyti atsiliepimą